El escritor César Aira dijo: “Muchas veces me preguntan por alguna teoría que escribí en algún artículo o libro y me doy cuenta de que en realidad la escribí porque sonaba bien. En general, los escritores tenemos una relación un poco irresponsable con el lenguaje: si algo suena bien, está bien. El otro día, en Brasil, me preguntaban por una frase que escribí en algún lugar: “El mundo debe transformarse en mundo”. Qué profundo, me decían. Y yo no tengo la menor idea de lo que eso pueda significar pero… suena tan bien. Creo que en un punto la función de la literatura es hacer sugerencias que abran caminos, un poco misteriosos, al pensamiento”.
Me causó gracia cuando lo leí porque, a veces, me pasa lo mismo. Generalmente, yo escribo directamente en la computadora tal como me sale. Las frases van fluyendo solas, hilándose unas tras otras. Cuando termino, yo misma me sorprendo algunas veces de lo que escribí y también encuentro que hay cosas que son muy hermosas… pero no sé muy bien qué quieren decir. ¡Aunque suenan tan bien! Y creo, al igual que Aira, que se trata de meta-mensajes que resuenan no se sabe muy bien por adónde, pero que abren posibilidades insondables si uno deja que transiten por los recovecos interiores.
Después, me doy cuenta de que eso se comienza a desplegar en otros escritos o en otros pensamientos y se va ramificando profundamente, develando lo mágico y misterioso.
lunes, 17 de septiembre de 2007
De lo bello y misterioso
Publicado por Laura Foletto en 20:27
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario